2008/06/07

五餅二魚



耶穌和門徒坐在山上教訓眾人,耶穌對菲力說:「我們從哪裡買餅叫這些人吃呢?」有一個門徒回說:「在這裡有一個孩童帶著五大麥餅兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢?」衆人數目約有五千,耶穌拿起餅和魚來,祝謝了,就分給那些人.吃飽了,耶穌對門徒說:「把剩下的零碎收拾起來,免得有糟蹋的.」吃剩的零碎收拾起來裝滿了12個籃子.(約翰福音6:3~13)(凃先生收藏)
(John 6:3~13)
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. And the passover, a feast of the Jews, was nigh. When Jesus then lifted up his eysa, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shell we buy bread, that these may eat? And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. Philip answered him. Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him. There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.

No comments: